Hoefer PS2A200 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Fournisseurs d'énergie Hoefer PS2A200. Hoefer PS2A200 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - Fuente de alimentación

mu  PS2A200-IM/Spanish/Rev.B0/07-12PS2A200Fuente de alimentaciónman ual del usuarioEspañol

Page 2 - Tabla de contenidos

Potencia la función de la oferta y la descripciónLa fuente de alimentación PS2A200 proporciona la capacidad de alta corriente requerida para apli-caci

Page 3 - Strømforsyning Sikkerhed –

Potencia de salida se controla mediante el esta-blecimiento de un valor máximo de la tensión (1 a 200 V), corriente (1 a 2000 mA) o vatios (1 a 200 W)

Page 4 - Power Supply Safety – English

Panel traseroEl interruptor de alimentación principal y el recep-táculo cable de alimentación están en la parte trasera del instrumento. Un puerto de

Page 5 - Netzteilsicherheit – German

EspecificacionesDemanda de energíaFrecuencia 47–63 Hz Tensión de línea 90–265 VAC Consumo de energía 300 W máximoPotencia de salida 200 W máximoIn

Page 6 - Norwegian

Parámetros y resumen operaciónLas opciones de parámetroEl PS2A200 se puede establecer dentro de las opciones de los parámetros asignados a continua-ci

Page 7 - Portuguese

Los parámetros de tiempoLa duración de ejecución se puede programar (00:01-99:59 horas), sin límite, o establecer un determinado número de voltios-hor

Page 8 - Strömförsörjning Säkerhet –

• p7Fig 4. Poder de cruce de suministro.corrienteLímite de tensiónCruce de la constante “A”  a la constante “V”Límite de corrientela resistencia aumen

Page 9

¡Importante! Utilice solamente una mano al hacer o romper una conexión para evitar hacer un circuito completo a través de su cuerpo. Además, asegúrese

Page 10

Los parámetros de potenciaHay muchas posibles pantallas en modo “SET”, pero todos utilizan el formato ilustrado inmediatamente infe-rior. (En contrast

Page 11 - Desembalaje

Configuración de salida de corriente constante1Seleccione “Const Amp”Coloque el cursor en el primer campo de la segunda línea pulsando las teclas de fl

Page 12 - Panel trasero

• piTabla de contenidos Seguridad del suministro de energía ... iiResiduos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) ...

Page 13 - Especificaciones

Configuración de salida de tensión constante1Seleccione “Const Volt”Coloque el cursor en el primer campo de la segunda línea pulsando las teclas de fle

Page 14 - Los parámetros de potencia

Configuración de salida de potencia constante1Seleccione “Const Watt”Coloque el cursor en el primer campo de la segunda línea pulsando las teclas de fl

Page 15 - Los parámetros de tiempo

Limitación de tensión y corriente1Seleccione “V & mA”Coloque el cursor en el primer campo de la segunda línea pulsando las teclas de flecha selecci

Page 16 - Fig 4. Poder de cruce de

Los parámetros de tiempoHay cuatro opciones de tiempo para elegir:• El “Continuous run” opción ofrece una potencia de forma manual hasta que el opera

Page 17 - Operación suministro energía

Inicio del plazoPulse el botón “start/stop” para activar la salida de CC. Las luces rojas de alto voltaje de la lámpara y sonará un indica que la ener

Page 18

Ajuste de los parámetros durante la ejecución deLa ubicación del cursor indica el parámetro que se mantiene constante, y este parámetro se puede ajust

Page 19 - Configuración de salida de

DocumentaciónCuando se utiliza una impresora en serie para documentar los parámetros de ejecución de la información registrada incluye el número de se

Page 20

• p18Cuidado y mantenimiento• Si se derrama líquido sobre fugas de las placas de circuito, no enchufe la fuente de alimentación a una toma de corrien

Page 21

Hoefer, Inc. 84 October Hill Road Holliston, MA 01746Llamada gratuita: 1-800-227-4750 Teléfono: 1-508-893-8999 Fax: 1-508-893-0176 E-mail: support@hoe

Page 22

• piiSeguridad del suministro de energía – Español• Si este equipo es utilizado en una manera no especi-cado por Hoefer, S.a. la protección proporci

Page 23

• piii• Advare! Fordi dette instrument kan udvikle tilstræk-kelig spænding og strøm at fremstille et dødbringende chok, skal pleje bruges i dets drif

Page 24 - Durante la carrera

• piv(above 80%). Avoid condensation by letting the unit equilibrate to ambient temperature when taking the instrument from a colder to a warmer envi

Page 25 - Al final de la carrera

• pvverwendet werden.• Die Warnung! Weil dieses Instrument genügend Strom-spannung und Strom entwickeln kann, um einen tödli-chen Stoß zu erzeugen, m

Page 26 - Solución de problemas

• pvimentet og bruken bare gi til instruksjonene. • Instrumentet må alltid bli brukt med jorden blyet av kraftkabelen som riktig ha blitt jordet til

Page 27 - Información para pedidos

• pviitomar o instrumento de um mais frio a um ambiente mais quente. • Permitir esfriar suciente, assegura que as aberturas do instrumento não são c

Page 28

• pviiiEste símbolo indica que el equipo eléctrico y electrónico no debe tirarse con los desechos domésticos y debe tratarse por separado. Contacte co

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire