Hoefer PS200HC Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Fournisseurs d'énergie Hoefer PS200HC. Hoefer PS200HC Manuel d'utilisation Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - Alimentation

m  PS200HC-IM/French/Rev.C0/07-12PS200HCAlimentationman uel de l’utilisateurFrançais

Page 2 - Table des matières

• pixInformations sur l’utilisateur ImportantTous les utilisateurs doivent lire ce manuel en entier pour bien comprendre l’utilisation sécuritaire de

Page 3 - Strømforsyning Sikkerhed –

• p1Remarque: Les quatre paires de prises de sortie fonctionnent toujours à la même tension.La somme du courant de tous les quatre sorties est affiché.

Page 4 - Power Supply Safety – English

• p2Fig 1. Vue de face du bloc d’alimentation PS200HC.3 digitsUP/DOWN flèchesSELECT— afficher le paramètre mis en évidence CONSTANT V ou A à basculeST

Page 5 - Netzteilsicherheit – German

DéballageDéballez tous les paquets soigneusement et de comparer le contenu avec la liste de colisage, en s’assurant que tous les articles sont arrivés

Page 6 - Norwegian

• p4SpécificationsPuissance requise Fréquence, 50 – 60 Hz Tension secteur, 100 – 240 VAC, 288 VAInterface utilisateur 3 chiffres, LED rouge

Page 7 - Seguridad del suministro de

Aperçu des paramètresParamètres de puissanceParce que la limite de puissance est de 200 W, et W = V × A, le courant maximal de 2,0 A peut être délivré

Page 8 - Strömförsörjning Säkerhet –

Fig 3. Puissance de croisement de l’offre.Il ya certaines conditions, lorsque l’alimentation élec-trique fonctionnent à la limite supérieure de 200 W

Page 9 - Déchets d’équipements

Fonctionnement de l’alimentationPistes recommandées:• 4 mm (banane), des bouchons fixes gaines isolantes, qui se trouvent sur la plupart des équipemen

Page 10 - Important

Liens1Branchez le cordon d’alimentation secteur. Sélection-nez le cordon d’alimentation secteur approprié pour votre région, et le connecter à la pris

Page 11 - Fonction d’alimentation et

Opération1Sélectionnez «Constant Mode». Appuyez sur la touche «CONSTANT» bouton pour basculer entre «Constant Voltage» et «Constant Current» mode. La

Page 12 - Fig 1. Vue de face du bloc

• piTable des matières Sécurité d’alimentation ...iiDéchets d’équipements électriques et électroniques (DEE

Page 13 - Déballage

5Démarrer la course. Appuyez sur le bouton START/STOP. La lumière verte au-dessus du bouton START/STOP indique que la tension et de courant sont appli

Page 14 - Spécifications

4 Appuyez sur le bouton SELECT pour positionner le voyant sous le symbole de l’horloge. Si vous le souhaitez, utilisez le bouton UP pour régler la m

Page 15 - Aperçu des paramètres

Power Failure Detection (PFD) La «Power Failure Detection» fonctionnalité enregis-trer les paramètres de temps, tension et de courant en cas de panne

Page 16

• p13DépannageL’alimentation a intégré des messages d’erreur pour aider à résoudre des problèmes avec le circuit électrique. Les messages d’erreur, et

Page 17 - Fonctionnement de

• p14E6 Panne de courant pendant une course chronométrée avec l’option activée PFD.Malgré la panne de courant le long a été achevée avec succès.*Appu

Page 18

• p15Entretien et maintenance• Mettez l’interrupteur principal hors tension et débranchez le cordon d’alimentation avant de le nettoyer.• Utilisez u

Page 19 - Opération

Hoefer, Inc. 84 October Hill Road Holliston, MA 01746Sans frais: 1-800-227-4750 Téléphone: 1-508-893-8999 Fax: 1-508-893-0176 E-mail: support@hoeferin

Page 20

• piiSécurité d’alimentation – Français • Si cet équipement est utilisé dans une manière pas spécié par Hoefer, Inc. la protection fourni par l’équ

Page 21

• piiiog betjening dette produkt.• Advare! Fordi dette instrument kan udvikle tilstrække-lig spænding og strøm at fremstille et dødbringende chok, sk

Page 22

• piv• Keep the instrument as dry and clean as possible. Wipe regularly with a soft, damp cloth. Let the instru-ment dry completely before use.• D

Page 23 - Dépannage

• pvAlimentazione di Sicurezza – Italian• Se quest’apparecchiatura è usata in un modo speci-cato da Hoefer, Inc. la protezione fornito dall’apparec

Page 24 - Remplacement des fusibles

• pvi• Uwaga! Ponieważ ten akt prawny może być rozwinięcie odpowiednich napięcie i bieżących do wyprodukowa-nia śmiertelnego szoku, opiekę musi być w

Page 25 - Informations de commande

• pviimente a la tierra en la salida de red. • Utiliza alambre y equipo eléctricos sólo ilesos especí-cos para los voltajes que usted utilizará. Tod

Page 26

• pviiiCe symbole indique que les déchets relatifs à l’équipement électrique et électronique ne doivent pas être jetés comme les ordures ménagères non

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire