m PS200HC-IM/French/Rev.C0/07-12PS200HCAlimentationman uel de l’utilisateurFrançais
• pixInformations sur l’utilisateur ImportantTous les utilisateurs doivent lire ce manuel en entier pour bien comprendre l’utilisation sécuritaire de
• p1Remarque: Les quatre paires de prises de sortie fonctionnent toujours à la même tension.La somme du courant de tous les quatre sorties est affiché.
• p2Fig 1. Vue de face du bloc d’alimentation PS200HC.3 digitsUP/DOWN flèchesSELECT— afficher le paramètre mis en évidence CONSTANT V ou A à basculeST
DéballageDéballez tous les paquets soigneusement et de comparer le contenu avec la liste de colisage, en s’assurant que tous les articles sont arrivés
• p4SpécificationsPuissance requise Fréquence, 50 – 60 Hz Tension secteur, 100 – 240 VAC, 288 VAInterface utilisateur 3 chiffres, LED rouge
Aperçu des paramètresParamètres de puissanceParce que la limite de puissance est de 200 W, et W = V × A, le courant maximal de 2,0 A peut être délivré
Fig 3. Puissance de croisement de l’offre.Il ya certaines conditions, lorsque l’alimentation élec-trique fonctionnent à la limite supérieure de 200 W
Fonctionnement de l’alimentationPistes recommandées:• 4 mm (banane), des bouchons fixes gaines isolantes, qui se trouvent sur la plupart des équipemen
Liens1Branchez le cordon d’alimentation secteur. Sélection-nez le cordon d’alimentation secteur approprié pour votre région, et le connecter à la pris
Opération1Sélectionnez «Constant Mode». Appuyez sur la touche «CONSTANT» bouton pour basculer entre «Constant Voltage» et «Constant Current» mode. La
• piTable des matières Sécurité d’alimentation ...iiDéchets d’équipements électriques et électroniques (DEE
5Démarrer la course. Appuyez sur le bouton START/STOP. La lumière verte au-dessus du bouton START/STOP indique que la tension et de courant sont appli
4 Appuyez sur le bouton SELECT pour positionner le voyant sous le symbole de l’horloge. Si vous le souhaitez, utilisez le bouton UP pour régler la m
Power Failure Detection (PFD) La «Power Failure Detection» fonctionnalité enregis-trer les paramètres de temps, tension et de courant en cas de panne
• p13DépannageL’alimentation a intégré des messages d’erreur pour aider à résoudre des problèmes avec le circuit électrique. Les messages d’erreur, et
• p14E6 Panne de courant pendant une course chronométrée avec l’option activée PFD.Malgré la panne de courant le long a été achevée avec succès.*Appu
• p15Entretien et maintenance• Mettez l’interrupteur principal hors tension et débranchez le cordon d’alimentation avant de le nettoyer.• Utilisez u
Hoefer, Inc. 84 October Hill Road Holliston, MA 01746Sans frais: 1-800-227-4750 Téléphone: 1-508-893-8999 Fax: 1-508-893-0176 E-mail: support@hoeferin
• piiSécurité d’alimentation – Français • Si cet équipement est utilisé dans une manière pas spécié par Hoefer, Inc. la protection fourni par l’équ
• piiiog betjening dette produkt.• Advare! Fordi dette instrument kan udvikle tilstrække-lig spænding og strøm at fremstille et dødbringende chok, sk
• piv• Keep the instrument as dry and clean as possible. Wipe regularly with a soft, damp cloth. Let the instru-ment dry completely before use.• D
• pvAlimentazione di Sicurezza – Italian• Se quest’apparecchiatura è usata in un modo speci-cato da Hoefer, Inc. la protezione fornito dall’apparec
• pvi• Uwaga! Ponieważ ten akt prawny może być rozwinięcie odpowiednich napięcie i bieżących do wyprodukowa-nia śmiertelnego szoku, opiekę musi być w
• pviimente a la tierra en la salida de red. • Utiliza alambre y equipo eléctricos sólo ilesos especí-cos para los voltajes que usted utilizará. Tod
• pviiiCe symbole indique que les déchets relatifs à l’équipement électrique et électronique ne doivent pas être jetés comme les ordures ménagères non
Commentaires sur ces manuels