Hoefer VP200 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Équipement Hoefer VP200. Hoefer VP200 Manuel d'utilisation Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - VP200 Vacuum Pump

m  VP200-IM/French/Rev.C0/10-12VP200 Vacuum PumpPour une utilisation avec Hoefer GD2000 Sèche-Gel videman uel de l’utilisateurFrançais

Page 2 - Table des matières

DéballageDéballez soigneusement tous les paquets et de comparer le contenu avec la liste de colisage, s’assurer que tous les articles sont arrivés. Si

Page 3 - Vigtig Information – Danish

• p32. SpécificationsMax. vitesse pompage 50/60 Hz 2,0/2,3 m3/hMax. vitesse pompage 60 Hz 1,2/1,4 cfmUltime (s) de pression (absolue) 7/5 mbar/tor

Page 4 - Tärkeää Tietoa – Finnish

3. Informations importantes• Installer la pompe sur une surface plane et stable dans une région avec une circulation d’air suffisante pour permettre à

Page 5

4. Mode d’emploiMise en place du système GD2000Raccordement de la pompe à vide à la VP200 Sèche Hoefer GD2000 Gel vide. Utilisez la poignée montée lor

Page 6 - Portuguese

Installation d’un piège à froidVous pouvez installer un piège à froid, tel qu’un flacon vide dans de la neige carbonique, entre le sèche-gel et la pomp

Page 7 - Viktig Information – Swedish

La pompe à vide VP200 en tant que composant dans d’autres systèmesLa pompe à vide VP200 peut être utilisé pour toute application dans laquelle les exi

Page 8

Si vous allez évacuer un système contenant des vapeurs dangereuses:• Adopter des mesures appropriées pour prévenir le rejet de substances dangereuses

Page 9 - Important! Retirez les

• p95. Dépannage Problème SolutionLa pompe ne démarre pas Vérifiez que le cordon d’alimentation est bien branché surou s’arrête tout d’un coup une

Page 10 - Déballage

6. Entretien et maintenanceTous les roulements sont scellés et remplis de lubrifiant sans usure. Dans des conditions normales, ces composants ne nécess

Page 11 - 2. Spécifications

• p11BPompe composants de la têteA. Broche d’alignement tête/marque (non représentée)B. BielleC. LogementD. RondelleE. Disque support de membraneF. D

Page 12 - 3. Informations importantes

• piTable des matières Information Importante ... iiDéchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE

Page 13 - 4. Mode d’emploi

• p12Important! Ne pas utiliser un outil pointu ou tranchant tran-chant comme un tournevis pour faire levier le couvercle. Cela pourrait endommager le

Page 14

• p13Pompe sur support de pompe:3Retirer ballons collecteur à l’entrée et à la sortie.4Retirer les 4 vis fixant le capot de couvercle de tête (W) avec

Page 15 - Abréviations

• p14Remplacement de la membrane1Démonter couvercles de tête (J) pour vérifier le diaphragme (F).2Dévissez les quatre (pompe avec un/deux têtes) vis à

Page 16

• p158Diaphragme nouvelle position (F) entre le disque de fixation de membrane avec la vis à tête carrée (G) et le disque de support de membrane (E).Re

Page 17 - 5. Dépannage

• p16Remplacement des valves1Ouvrir le couvercle à charnière de l’élément de fixa-tion de liaison (Q) avec un tournevis.2Desserrer légèrement fixation c

Page 18 - 6. Entretien et maintenance

• p174Enlevez les têtes de clapet (O) avec les ressorts de disque (R), tube de connexion le cas échéant lances, (P) et les attaches de connexion (Q) o

Page 19 - Pompe composants de la tête

• p18Tête de la soupape de lest de gaz ou de connexion embout: Insérez l’écrou carré (K, non représenté) dans la rainure du couvercle de tête (J) ou u

Page 20 - Démontage:

• p19RemontagePompe sur support de pompe:1Fixer le tube de liaison (V) de l’autre côté de la pompe, ainsi que le raccordement du tuyau à l’orifice d’en

Page 21

• p20Contrôle du vide limiteAprès toute intervention sur l’équipement (par exemple, la réparation/maintenance), le vide limite de la pompe doit être v

Page 22 - Remplacement de la membrane

• p217. Informations pour la commande Produit Quantité CodeTuyaux à vide, 8 mm I.D., 3 m 1 VT3Ballon collecteur, verre 1 VP200RK-2Bride Joint to

Page 23 - Étape 10

• piiInformation Importante – Français• Si cet équipement est utilisé dans une manière pas spécié par Hoefer, Inc. la protection fourni par l’équi-p

Page 24 - Remplacement des valves

Hoefer, Inc. 84 October Hill Road Holliston, MA 01746Sans frais: 1-800-227-4750 Téléphone: 1-508-893-8999 Fax: 1-508-893-0176 E-mail: support@hoeferin

Page 25

• piiiregulært med et blødt, fugtigt stof. Lad instrumenttør-ken komplet før brug. • Driver ikke instrumentet i yderst fugtighed (ovenfor 80%). Undgå

Page 26 - Étape 17

• pivmanuaalinen ennen välinettä ja käyttö vain ohjei-denmukaan. • Välinettä täytyy käyttää aina valtanuoran maalyijystä perusti oikein maadoittaa s

Page 27 - Remontage

• pvViktig Informasjon – Norwegian• Hvis dette utstyret blir brukt i en måte ikke spesi-sert ved Hoefer, Inc. beskyttelsen som ha blitt git av utsty

Page 28 - Contrôle du vide limite

• pvi• Usa o eléctrico só intacto e equipamento especíco para as voltagens que você usará. Todo equipamento conectado a voltagem alta deve ser de a

Page 29

• pviiCe symbole indique que les déchets relatifs à l’équipement électrique et électronique ne doivent pas être jetés comme les ordures ménagères non-

Page 30

1. VP200 fonction de la pompe à vide et la descriptionLa pompe à vide VP200 est particulièrement bien adapté aux gels secs sur la Hoefer GD2000 vide

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire